笔译培训师的职责要求-笔译培训学校哪个机构比

文章导读
- 1、英语的笔译学习从何入手啊,推荐一些书籍
- 2、老师,我想问一下基础翻译的PPT中老师给
- 3、笔译该怎么入行
- 4、catti靠谱吗
- 5、二级笔译考口语吗
- 6、我想长期从事英语笔译工作,请问这种工作的
1、英语的笔译学习从何入手啊,推荐一些书籍
学习英语笔译可以不从以上几个方面从哪里开始:
1.想提高英语语言水平:英语语言水平是参与笔译的基础,是可以是从泛读英文原著、听力练习、口语练习等想提高。
2.去学习翻译理论:了解翻译的基本概念、英文翻译方法和技巧,可以通过写作翻译理论书籍、能参加翻译课程等学习。
3.练习练习翻译实践:通过翻译实践来想提高翻译能力,可以不中,选择一些翻译平台参与练习。
以下是一些帮我推荐的书籍和学习网站:
书籍:
1.《翻译原理》(赵元任著)
2.《翻译方法论》(祝洪武著)
3.《英汉翻译教程》(陈福明著)
4.《英汉翻译技巧与实践》(刘宏著)
学习网站:
1.Coursera()
2.edX()
3.Duolingo()
4.TranslatorsCafe()
5.ProZ()
2、老师,我想问一下基础翻译的PPT中老师给
老师,我想问一下基础翻译的PPT中老师给到的这些个句子的难度大致是怎样的?是笔三的难度肯定笔二的难度?
3、笔译该怎么入行
最简单、粗暴的那就是收拾掉CATTI二级笔译和口译证书,那样=4再拿回职业翻译的入场券了,至少会有不少机会的,再说机会能否把握好,就等看您自己别的的综合素质了;
英语好不=能去做翻译。要知道,非常熟练能够掌握一门外语仅仅拥有一名考试合格的翻译人才的基础,不需要在此基础头顶之上拥有一定的翻译技能和素质。那英语好的大学生怎么进阶为翻译呢?临近暑期,咨询课程的大学生明显多了出声,有同学在这样的疑惑。今天我们就分享这一话题的文章。
首先,有志于进阶为一名极优秀译员,要是将翻译充当一项长期事业,和蔼、要坚持、只有努力,一个都不能少。
1对翻译有弥漫的兴趣
很多译员在可以做到一两年的时候,就会就开始判断转行成功,完全能要坚持做下来的,更是少之又少。英文翻译是一个脑力工作,都是一个体力工作,就没兴趣和热情,坚持不了多久。
2一丝不苟的认真态度
英译中跟数学一样,失之毫厘差之毫厘,失之千里,容不得擅入出半点差错。翻译史上极为严重的翻译失误一些,教训惨重。如果做什么事都大咧咧,都觉得应该差不多就行了,是不合适做翻译的。
3极强的时间观念
翻译稿件一般都是严格的时间限制,这一点在笔译上特别确实。如果不是译员时间观念不强,刚开始觉得时间很略微宽松,一会儿看个新闻,一会儿聊个八卦,等自己早交稿的时候,才急吼吼地又开始赶,后来错漏百出。客户下次肯定肯定不会找你了。
4主动学习的精神
像我在前面说的一样,英译中会遇见特殊类型的需求,今天汉语翻译了一份协议,明天肯定还得翻译一份菜谱。所以,工作之余,要不觉学,各方面的书都要看一点,不求精通满,只求心安所了解。
其次,要生命成长为成绩合格和极优秀的译员,译员业务素质得专业水平,得不断学习。可以不看一下:的几个方面:
1功底的中英双语基础
译员需要客观的评价无比忠诚地翻译原文或源语的内容。没有经过专业翻译训练的人在翻译时,一般说来在描述所翻译的内容中,组建了自己的想象,中有了个人的观念和意思。但是成绩合格的翻译人才,要要无比忠诚于讲话者的讲话意图,以便于受到听者正确判断信息。除非在翻译过程中牵涉到自己的利益,也必须把讲话者的意图客观复述一遍,岂能添加自己的意见。
2知识面要广
翻译不过是个“杂家”,必须对各个领域都有了牵涉,包括政治、经济、法律等。翻译过程会牵涉到多个领域,如果没有对这些领域一窍不通,遇到专业领域外语(和专业术语)就会很难翻译。因为,英文翻译人员估计当个有心人,在实践过程中进一步扩大自己的知识面。
3逻辑思维能力要强
每一个人的讲话都有一定的逻辑性,译者在翻译时要掌握到语言的逻辑,并当经过合理不组合,将信息目标语言传信给听者。有点译员在翻译时又出现误解、错译活漏译,当然当然不一定是而且语言能力差,只不过是逻辑思维能力差。
4反应要灵敏
一名成绩合格的翻译还必须应具备反应灵敏、口齿清晰等素质。假如连最基本的翻译素质都达不到,那就也就就没蓝月帝国一名考试合格汉语翻译的潜力。
新手上路一定要谨慎。对于新手来说,以一个专业为中心,在学过程中对那些专业逐渐地融会贯通,这是立身之本。新手编辑的话要有自己奇异的地方,在某一领域无人能及。同时千万记住:汉语翻译是个“一分耕耘一分收获”的行业,要要坚持,两三年、四五年就会很凑效。
要如何提升到自己的翻译水平呢?也可以说该如何规划自己的翻译成长路线呢?实力提升翻译水平有多种渠道,如不参加专业培训、参加比赛,可以参加同行交流、与国外朋友交流、自我训练等都可以了。不过,关键是翻译人员要有持之以恒的坚持、不怕苦不怕累的决心。
若吾辈于把翻译充当一项职业生意的话,最好是不参加具体培训,打听一下职业要求。当前,定级自己翻译水平的通常有以下哪一种:
1高级翻译学院
经层层筛选,拥有高翻学院的学员是翻译人才的更佳选择。但是,难度很大。目前,全国有很多高校都建立起了高级翻译学院。
李长栓:北外高翻研究生入学考试判卷感想跪求2019翻译硕士MTI目标校中,选择的知识帖和经验帖
全国翻译硕士专业学位(MTI)教育试点单位名单(215所)
序号
院校名称
序号
院校名称
序号
院校名称
序号
院校名称
1
安徽大学
27
南昌大学
53
华南师范大学
79
太原理工大学
2
中国科学技术大学
28
江西师范大学
54
广东外语外贸大学
80
山西师范大学
3
合肥工业大学
29
辽宁大学
55
广西大学
81
西北大学
4
安徽师范大学
30
大连理工大学
56
广西师范大学
82
西安交通大学
5
北京大学
31
东北大学
57
广西民族大学
83
西北工业大学
6
北京交通大学
32
大连海事大学
58
贵州大学
84
西安电子科技大学
7
北京航空航天大学
33
辽宁师范大学
59
贵州师范大学
85
复旦大学
8
北京理工大学
34
沈阳师范大学
60
海南大学
86
同济大学
9
北京科技大学
35
大连外国语学院
61
河北大学
87
上海交通大学
10
北京邮电大学
36
内蒙古大学
62
华北电力大学(保定)
88
上海理工大学
11
北京林业大学
37
内蒙古师范大学
63
河北联合大学
89
上海海事大学
12
北京师范大学
38
宁夏大学
64
河北师范大学
90
东华大学
13
首都师范大学
39
山东大学
65
燕山大学
91
河南科技大学
14
北京外国语大学
40
中国海洋大学
66
郑州大学
92
河南大学
15
北京第二外国语学院
41
中国矿业大学
67
山东科技大学
93
河南师范大学
16
北京语言大学
42
中国石油大学
68
南京理工大学
94
信阳师范学院
17
对外经济贸易大学
43
中国地质大学
69
青岛科技大学
95
黑龙江大学
18
外交学院
44
中国科学院研究生院
70
济南大学
96
哈尔滨工业大学
19
国际关系学院
45
厦门大学
71
山东师范大学
97
哈尔滨理工大学
20
华北电力大学
46
福州大学
72
曲阜师范大学
98
哈尔滨工程大学
21
南京航空航天大学
47
福建师范大学
73
聊城大学
99
东北林业大学
22
河海大学
48
兰州大学
74
鲁东大学
100
哈尔滨师范大学
23
南京农业大学
49
西北师范大学
75
青岛大学
101
武汉大学
24
南京师范大学
50
中山大学
76
烟台大学
102
华中科技大学
25
徐州师范大学
51
暨南大学
77
山东财政学院
103
东南大学
26
扬州大学
52
华南理工大学
78
山西大学
104
武汉理工大学
105
华中师范大学
133
陕西师范大学
161
大连海洋大学
189
沈阳理工大学
106
湖北大学
134
西安外国语大学
162
东北财经大学
190
首都经济贸易大学
107
中南财经政法大学
135
新疆大学
163
东北电力大学
191
武汉工程大学
108
中南民族大学
136
新疆师范大学
164
广东工业大学
192
武汉科技大学
109
湖南大学
137
云南大学
165
广西科技大学
193
西安理工大学
110
中南大学
138
云南师范大学
166
贵州财经学院
194
西安石油大学
111
湖南科技大学
139
云南民族大学
167
桂林电子科技大学
195
西北政法大学
112
长沙理工大学
140
浙江大学
168
国际关系学院
196
西南民族大学
113
湖南师范大学
141
浙江师范大学
169
河北传媒学院
197
云南农业大学
114
吉林大学
142
三峡大学
170
河北工业大学
198
浙江理工大学
115
华东师范大学
143
湘潭大学
171
河北科技大学
199
中国传媒大学
116
上海师范大学
144
浙江工商大学
172
河南农业大学
200
中国民航大学
117
上海外国语大学
145
宁波大学
173
河南中医大学
201
中国人民大学
118
上海对外贸易学院
146
重庆大学
174
华北水利水电大学
202
中国政法大学
119
上海大学
147
西南大学
175
华东交通大学
203
中南林业科技大学
120
四川大学
148
重庆师范大学
176
华东理工大学
204
重庆医科大学
121
西南交通大学
149
四川外语学院
177
华东政法大学
205
重庆邮电大学
122
电子科技大学
150
西南政法大学
178
华南农业大学
206
内蒙古工业大学
123
西南石油大学
151
天津外国语大学
179
华中农业大学
207
辽宁石油化工大学
124
成都理工大学
152
天津财经大学
180
空军工程大学
208
华侨大学
125
西南科技大学
153
延边大学
181
昆明理工大学
209
南昌航空大学
126
西华大学
154
东北师范大学
182
牡丹江师范学院
210
江西理工大学
127
四川师范大学
155
吉林师范大学
183
南京林业大学
211
江西财经大学
128
西南财经大学
156
南京大学
184
南京信息工程大学
212
齐鲁工业大学
129
南开大学
157
苏州大学
185
山东建筑大学
213
郑州轻工业学院
130
天津大学
158
吉林华侨外国语学院
186
陕西科技大学
214
湖北中医药大学
131
天津理工大学
159
北京工商大学
187
上海中医药大学
215
吉首大学
132
天津师范大学
160
长春师范学院
188
沈阳建筑大学
(备注:2017年2020年规划一批MTI院校,目前有MTI招生资格的院校早就提升到388所,包括安庆师范大学、淮北师范大学等)
2CATTI二级考试
从2003年起,英文翻译系列(翻译、助理翻译)任职资格再次通过评审,CATTI考试正式地完全改变翻译职称评定工作。各语种、各级别均设口译和笔译笔试,各级别口译考试均设口译综合能力和口译实务两个科目。
3培训与评估
翻译培训课程防不胜防,在暑期,大学生们也可以借用假期针对自己的情况参加过一些分散训练课程,专业电脑系统地自学翻译知识和翻译技能,真正的了解,英语水平和翻译能力。在前面说起的CATTI参加考试里,新达雅学校的CATTI班学员里大学生的人数少的,之后通过考试拿去二三级证书的,也同样的不少。也有不少大学生不喜欢口译,他们年轻,比较活泼,性格外向,参加一些大学的口译课程能让他们鱼得水,学习积极性更高。英专的学生和非英专的学生也有!
大学的口译课程大都按照MTI模式设置,能让学生更知道了解翻译能力要求——最最重要的那就是实战性更强。
比如说他们心仪的北外的高翻模式课程,预备班、交传班和同传班都有吧,更适合不同层次的学员。北外高翻模式系列课程依托园区北高翻院翻译硕士专业(MTI)的教学模式,以实践为优先,虚无飘渺材料仿真的授课,重点培养学生的高级口译实际操作能力,一线译员言传身教。2018暑期北外高翻交传班|未来翻译官可以养成
姚斌教授主讲:北外高翻交传再体验课程!干货他们来了!北外翻硕英汉互译词条
再诸如权威第三方的培训课程和测试体系。
中国外文局教育培训中心(全国高端应用型翻译人才培养基地)是中国外文局直属的国家认定干部教育培训机构,是手中掌握50余年办学历史的***干部教育培训机构,在性价比高翻译培训领域一直居行业尖的水平和领导地位,在翻译人才培养、翻译培训吧及语言教学领域已自然形成一套特有系统完善、完全成熟的课程体系。
外文局教育培训中心作为国内翻译实践和比较高端翻译人才后院校教育领域的最高机构,课程以实践为优先,虚无飘渺材料演示老师授课,案例式、全景互动式教学的教学模式。英语水平较高,如专业八级及以上水平,想体验国内外高等知名院校翻译硕士教学的学员可以关注:
2018外文局培训中心同传周末班
中国外文局教育培训中心翻译成学院海外名校合作课程,蒙特雷高翻班、巴黎高翻班、莫大高翻班,由合作院校资深教授亲自主持授课教学。旨在增进最优质的教育资源参与完美对接,为国家重视培养有高级翻译领域的专业人才,同时让每一位翻译工作者不出国门去掉贵宾级别国际主流翻译教育资源。
有志于从事高级翻译工作的翻译专业和翻译硕士(MTI)高年级学生可以关注。
2018美国蒙特雷高翻学院翻译课程
打开系统本公号菜单可知道一点许多最新课程。
LSCAT是中国翻译协会为适应适应新经济下国家对翻译人员的需求而规划和可以实行地行业人才偏文科类培养计划。有兴趣的,也是可以参与一下。
4业内交流
可以参加翻译比赛,参加各种活动,不参加业内论坛,起到与同行业人士之间的联系,是飞速提升英语水平的机会。在这里能找到知音和老前辈,通过业务也可以学习上的交流或请问各位。大学生们有机会应尽很可能一并加入,与业内人士通过交流。
本文综编自网络,版权归原作者所有,仅作用于翻译自学分享,如有侵权,请通知删除。
4、catti靠谱吗
挺比较靠谱的。
5、二级笔译考口语吗
二级笔译考试不考口语。
6、我想长期从事英语笔译工作,请问这种工作的
1、要是从目前的发展前景来说,口译绝对是比笔译要好些,我不同意2楼的说法,资深笔译还是非常吃的开的。如果没有你水平一般,那肯定不好啊说了。至于机器翻译,那个太不准去了,用过得都知道哈。


下一篇:没有了
相关文章:


